Isaiah 14:26

HOT(i) 26 זאת העצה היעוצה על כל הארץ וזאת היד הנטויה על כל הגוים׃
Vulgate(i) 26 hoc consilium quod cogitavi super omnem terram et haec est manus extenta super universas gentes
Clementine_Vulgate(i) 26 Hoc consilium quod cogitavi super omnem terram; et hæc est manus extenta super universas gentes.
Wycliffe(i) 26 This is the councel which Y thouyte on al the lond, and this is the hond stretchid forth on alle folkis.
Coverdale(i) 26 This deuyce hath God taken thorow the whole worlde, and thu s is his honde stretched out ouer all people.
MSTC(i) 26 This device hath God taken through the whole world, and thus is his hand stretched out over all people.
Matthew(i) 26 This deuyce hath God taken thorowe the whole worlde, and thus is hys hand stretched out ouer al people.
Great(i) 26 Thys deuyce hath God taken thorow the whole worlde, and thys is hys hande stretched out ouer all people.
Geneva(i) 26 This is the counsell that is consulted vpon the whole worlde, and this is the hande stretched out ouer all the nations,
Bishops(i) 26 This deuise hath God taken through the whole worlde, and this is his hande stretched out ouer all people
DouayRheims(i) 26 This is the counsel, that I have purposed upon all the earth, and this is the hand that is stretched out upon all nations.
KJV(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
KJV_Cambridge(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
Thomson(i) 26 [p] This is the counsel which the Lord hath taken against the whole empire, and this is the hand which is lifted high against all the nations.
Webster(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched over all the nations.
Brenton(i) 26 This is the purpose which the Lord has purposed upon the whole earth: and this the hand that is uplifted against all the nations.
Brenton_Greek(i) 26 Αὕτη ἡ βουλή ἣν βεβούλευται Κύριος ἐπὶ τὴν ὅλην οἰκουμένην, καὶ αὕτη ἡ χεὶρ ἡ ὑψηλὴ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη.
Leeser(i) 26 This is the resolve that is resolved over all the earth: and this is the hand that is stretched out over all the nations.
YLT(i) 26 This is the counsel that is counselled for all the earth, And this is the hand that is stretched out for all the nations.
JuliaSmith(i) 26 This the counsel being counseled upon all the land: and this the hand stretched out upon all the nations.
Darby(i) 26 This is the counsel which is purposed concerning the whole earth; and this is the hand which is stretched out upon all the nations.
ERV(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
ASV(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth; and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
JPS_ASV_Byz(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth; and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
Rotherham(i) 26 This, is the purpose that is purposed upon all the earth,––And, this, the hand outstretched over all the nations;
Ottley(i) 26 This is the counsel which the Lord hath counselled against the whole world, and this (is) his hand, which is upraised against all the nations of the world.
CLV(i) 26 This is the counsel counseled by Yahweh over the entire earth, and this is the hand stretched out over all the nations of the habitance."
BBE(i) 26 This is the purpose for all the earth: and this is the hand stretched out over all nations.
MKJV(i) 26 This is the purpose that is purposed on all the earth; and this is the hand that is stretched out on all the nations.
LITV(i) 26 This is the purpose that is purposed on all the earth; and this the hand that is stretched out on all the nations.
ECB(i) 26 This is the counsel counselled upon the whole earth: and this is the hand spread upon all the goyim.
ACV(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth, and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
WEB(i) 26 This is the plan that is determined for the whole earth. This is the hand that is stretched out over all the nations.
NHEB(i) 26 This is the plan that is determined for the whole earth. This is the hand that is stretched out over all the nations.
AKJV(i) 26 This is the purpose that is purposed on the whole earth: and this is the hand that is stretched out on all the nations.
KJ2000(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
UKJV(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
TKJU(i) 26 This is the purpose that is purposed on the whole earth: And this is the hand that is outstretched on all the nations.
EJ2000(i) 26 This is the counsel that is purposed upon the whole earth; and this is the hand that is stretched out upon all the Gentiles.
CAB(i) 26 This is the purpose which the Lord has purposed upon the whole earth; and this the hand that is uplifted against all the nations.
LXX2012(i) 26 This is the purpose which the Lord has purposed upon the whole earth: and this the hand that is uplifted against all the nations.
NSB(i) 26 This is my purpose (plan) (advise) for the world, and my arm (extended power) is stretched out to punish the nations.
ISV(i) 26 “This is what I’ve planned for the whole earth, and this is the hand that is stretched out over all the nations.
LEB(i) 26 This is the plan that is planned concerning all of the earth; and this is the hand that is stretched out over all of the nations.
BSB(i) 26 This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations.
MSB(i) 26 This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations.
MLV(i) 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
VIN(i) 26 This is the plan that is determined for the whole earth. This is the hand that is stretched out over all the nations.
Luther1545(i) 26 Das ist der Anschlag, den er hat über alle Lande, und das ist die ausgereckte Hand über alle Heiden.
Luther1912(i) 26 Das ist der Anschlag, den er hat über alle Lande, und das ist die ausgereckte Hand über alle Heiden.
ELB1871(i) 26 Das ist der Ratschluß, der beschlossen ist über die ganze Erde; und das ist die Hand, die ausgestreckt ist über alle Nationen.
ELB1905(i) 26 Das ist der Ratschluß, der beschlossen ist über die ganze Erde; und das ist die Hand, die ausgestreckt ist über alle Nationen.
DSV(i) 26 Dit is de raadslag, die beraadslaagd is over dat ganse land; en dit is de hand, die uitgestrekt is over alle volken.
Giguet(i) 26 Voilà le dessein que le Seigneur a décrété sur toute la terre, et voilà sa main levée sur toutes les nations.
DarbyFR(i) 26 C'est là le conseil qui est arrêté contre toute la terre, et c'est là la main qui est étendue sur toutes les nations.
Martin(i) 26 C'est là le conseil qui a été arrêté contre toute la terre, et c'est là la main étendue sur toutes les nations.
Segond(i) 26 Voilà la résolution prise contre toute la terre, Voilà la main étendue sur toutes les nations.
SE(i) 26 Este es el consejo que está acordado sobre toda la tierra; y ésta es aquella mano extendida sobre todos los gentiles.
ReinaValera(i) 26 Este es el consejo que está acordado sobre toda la tierra; y ésta, la mano extendida sobre todas las gentes.
JBS(i) 26 Este es el consejo que está acordado sobre toda la tierra; y ésta es aquella mano extendida sobre todos los gentiles.
Albanian(i) 26 Ky është plani i vendosur kundër të gjithë dheut dhe kjo është dora e shtrirë kundër të gjithë kombeve.
RST(i) 26 Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,
Arabic(i) 26 هذا هو القضاء المقضي به على كل الارض وهذه هي اليد الممدودة على كل الامم.
Bulgarian(i) 26 Това е решението, решено за цялата земя, и това е ръката, простряна над всичките народи.
Croatian(i) 26 Takva je odluka stvorena protiv čitave zemlje; takva je ruka pružena protiv svih naroda!
BKR(i) 26 Toť jest ta rada, kteráž zavřína jest o vší té zemi, a to jest ta ruka vztažená proti všechněm těm národům.
Danish(i) 26 Dette er det Raad, som er besluttet over den hele Jord, og dette er den Haand, som er udrakt over alle Folkefærd.
CUV(i) 26 這 是 向 全 地 所 定 的 旨 意 ; 這 是 向 萬 國 所 伸 出 的 手 。
CUVS(i) 26 这 是 向 全 地 所 定 的 旨 意 ; 这 是 向 万 国 所 伸 出 的 手 。
Esperanto(i) 26 Tio estas la decido, farita pri la tuta tero; kaj tio estas la mano, etendita super cxiujn popolojn.
Finnish(i) 26 Nämät ovat hänen juonensa, joita hän pitää kaikissa maan paikoissa; ja se on se kohotettu käsi kaikkein pakanain ylitse.
FinnishPR(i) 26 Tämä on päätös, päätetty kaikesta maasta, tämä on käsi, ojennettu kaikkien kansojen yli.
Haitian(i) 26 Men sa mwen fè lide fè pou latè. Mwen pral leve men m' pou m' pini tout nasyon yo.
Hungarian(i) 26 Ez az elvégezett tanács az egész föld felõl, és ez ama felemelt kéz minden népek fölött.
Indonesian(i) 26 Inilah rencana-Ku untuk dunia; lengan-Ku terentang untuk menghukum bangsa-bangsa."
Italian(i) 26 Quest’è il consiglio preso contro a tutta la terra; e questa è la mano stesa contro a tutte le genti.
ItalianRiveduta(i) 26 Questo è il piano deciso contro tutta la terra; questa è la mano stesa contro tutte le nazioni.
Korean(i) 26 이것이 온 세계를 향하여 정한 경영이며 이것이 열방을 향하여 편 손이라 하셨나니
Lithuanian(i) 26 Tai Aš sumaniau padaryti visoje žemėje ir pakėliau ranką prieš visas tautas”.
PBG(i) 26 Tać jest rada uradzona przeciw onej wszystkiej ziemi; a tać jest ręka wyciągniona przeciwko tym wszystkim narodom.
Portuguese(i) 26 Este é o conselho que foi determinado sobre toda a terra; e esta é a mão que está estendida sobre todas as nações.
Norwegian(i) 26 Dette er det råd som er tatt om all jorden, og dette er den hånd som er rakt ut over alle folkene;
Romanian(i) 26 Iată hotărîrea luată împotriva întregului pămînt, iată mîna, întinsă peste toate neamurile.
Ukrainian(i) 26 Це та рада, яка про всю землю ураджена, і це та рука, що простягнена на всі народи.